K1体育现今陌头,“某某傢俬”的店招牌已不鲜见。“傢俬”未便是“家具”吗,从言语学观念看,傢俬是两个“俗字”。昨天正在华东师大肆办的“思勉原创奖”评审中,《汉语俗字查究》被以为是这一查究规模首部扫数编造的概论性著述,“怎么对付这些轨范字典里没有的字”惹起学者的闭切。
以史学家吕思勉定名的“思勉原创奖”,此次共有21部文史哲著述参评,言语文字学家、复旦大学教员裘锡圭保举了浙江师大张涌泉的这部俗字查究著述,以为书中“揭示了古人未始防卫的巨额有心义的文字局面”。
俗字并非都是错字,是区别于正字而言的一种通常字体。以“俬”字为例,连近年出书的保藏汉字完美的《汉语大字典》也找不到家私。张涌泉以为,“傢俬”本应写作“家私”,原指家产及日用器物之类。明代《清平山堂话本》中就有一句:“你爹娘来时,盘缠无一文,一头挑着孩儿,一头是些穷家私。”至今,福筑、广东、香港、新加坡不少地方仍称“家具”为“家私”。而“家私”因受“家俱”、“家什”的影响,添补了偏旁,造成了“家俬”;又由于“傢俱”、“傢什”等“增旁字”影响,造成了“傢俬”,况且这种写法正无间向北扩张。
本相上,俗字的盛行与撒播是因时因地而变。好比“您”字,就爆发了俗字与正字的“易位”。清末徐珂《清稗类钞》记录:各地通行俗字颇多,京师人所用者如“您”,音近凝,义似尔、汝,施之于较己为尊者也。吉学教员吴振武也举例说家私,本人正在武汉爬楼梯,挖掘“楼”被写成“木六”,这也属俗字,由于表地方言“六”的读音与“娄”好像。
正在汉字文明圈,我国台湾、新加坡、日本、韩国、朝鲜乃至越南等地都有巨额俗字。如我国台湾将女性的“你”写作“妳”,与“他”和“她”似乎。实在宋朝柳永的词中就呈现了“妳”,旧时中国大陆也曾行使“妳”字,但当前内田主流辞典中已无这一字目,倒是有“伲”如此的方言字。傢俬如故家私?从措辞学角度解读家私与傢俬